英会話教室TOP教室を探す 英会話リンゲージ渋谷校 渋谷校ブログ英語力を向上させてフレーズを聞き比べてみよう!(ミュージカル映画編)

英語力を向上させてフレーズを聞き比べてみよう!(ミュージカル映画編)

こんにちは。渋谷校のAnjuです!
今日はミュージカル映画の楽しみ方について紹介します!

日本語字幕で観る?吹き替えで観る?

世界中でミュージカル映画がブームとなっていますね!
最近では『LA LA LAND』『Beauty and the Beast』『Les Miserables』など、ご覧になった方も多いかと思います。

そこで洋画の場合、字幕で見るか吹替で見るか迷うこともありますよね?
実はミュージカル映画は、どちらも観たほうが楽しめちゃうんです!

通常、セリフのみの映画の日本語字幕は全編が「意訳」(原文の一語一語にとらわれず、全体の意味やニュアンスをくみとって翻訳すること)になっています。
しかしミュージカル映画では、歌詞の部分は「直訳」・セリフの部分は「意訳」となっているため、翻訳方法の違いまで楽しむことができるんです!

また、日本語字幕と吹き替え版の和訳は同じ意訳でも文字数、話し・書き言葉などの調整により、内容が異なっているそうです。
特に歌唱シーンは口の動きに歌詞を合わせている作品も多いので必見ですね!

英語力のための映画鑑賞か、映画鑑賞のための英語力か

【私のおススメの楽しみ方】
1 英語のセリフ/歌詞と日本語字幕の言い回しの違いを比較する(日本語字幕)
2 声優さんの歌声と和訳された歌詞を堪能する(吹き替え)
3 日本語版・英語版のサウンドトラックで余韻に浸る

サウンドトラックを聴きながら口ずさむことで、リスニング力のみならずスピーキング力もぐっと上げることができます!

【歌詞】【セリフ】【吹き替え】【日本語字幕】すべてを満喫できるのがミュージカル映画の良さの一つですね!
英語力を上げて、日本人ならではのミュージカル映画の楽しみ方を満喫しましょう!

英語力を向上させてフレーズを聞き比べてみよう!(ミュージカル映画編)